Translate

14 Şubat 2012 Salı

HER NEYSE





Rivayet şudur ki; Özdemir Asaf, hoşlandığı kadına açılmak ister..


Kadına bütün güzellikleri sıralar, Türkiye için İstanbul'un, İstanbul için gecenin, gece içinde yürümenin, yürürken de düşünmenin ne kadar güzel ve önemli olduğunu anlatmaya çalışır. Fakat sözü o kadar evirip çevirmesine rağmen bir türlü kadına getiremez ve kendisi için onun da bu kadar önemli olduğunu söyleyemez.... Sonunda "her neyse" deyip kalkarlar ve şiir artık yazılmıştır ...



Her Neyse




Türkiye’de istanbul ne ise

İstanbul’da gece ne ise

Gecede yürümek ne ise

Yürürken düşünmek ne ise

Seni unutamamacasına düşünmek ne ise

Unutamamanın anlamı ne ise

Seni sevmek ne ise

Saklayayım mı yok söyleyeyim derken

Birden aşka düşmek ne ise.

Her neyse...



Özdemir ASAF

2 yorum:

  1. Şiir çok güzel,sizinde sevgılıler gününüz kutlu olsun,kalbınız sevgıyle dolsun.

    YanıtlaSil
  2. Ölmedim belki
    Cismim soğudu yalnızca
    Tutulduğu aşktan
    Aşk kendini hatırlamaktır
    Baştan, en baştan
    Unuttuğun, yok saydığın kalbinin taşlarından…
    Murathan Mungan
    yayınladıgın sıır kadar sevdıgım bır baska sıırı senınle paylasmak ıstedım...
    http://guzellerguzelinergiz.blogspot.com/

    YanıtlaSil

Beni yorumsuz bırakmayın lütfen. Yazdığınız her yorum benim için çok değerli.